Aikatsu! – 116

Don't be swept away by the invisible storm

Don’t be swept away by the invisible storm

This episode helped me through a rainy and dreary day last week. Fortunately the weather is bad again, so nice timing on our part. Oozora means sky, by the way.

In the episode Juri says “de dana”, but Eto thinks that she meant “de nada”. Hinaki helps us out anyway though, so it doesn’t matter too much.

Episode 116: Torrent

Aikatsu! – 115

Aikatsu 115

I was going to use the other image I made as the release image but it was animated so it’s at the bottom of this post instead.

Sumire doesn’t get enough spotlight.

Akatsukin is coping with various malignant ailments, wandering through manyfold tribulations, and possibly partaking in a multitude of traitorous activities, so I ended up translating this episode. Man, it’s been a while. And of course I get the episode about fucking soil.

I don’t think there was anything that really merited a TL note, so I’m not going to mention any. Speaking of things I won’t mention, it’s totally not Shion’s birthday today.

Episode 115: Torrent | Magnet

Akari face compilation after the break.

Continue reading

Aikatsu! – 113

This episode is full of... "fashion"

This episode is full of… “fashion”

My god, the writers actually expanded upon Hinaki’s past? Way to go. Also, I took a count of the number of lines Sumire had.

Actual lines: 10
Single word responses: 6
Responses that were verbal but not subbed: 2

Poor Sumire, I hope she’s able to mature over this year.

Episode 113: Torrent | Magnet

Aikatsu! – 110

Gracias. In other words, arigatou

Gracias. In other words, arigatou

You know that downward spiral you get in when all of a sudden you have three and a half things to sub in a day so none get done? Well it was also a holiday over here and we couldn’t work at full capacity. Enjoy the tomatoes, because Yurika isn’t getting any.

Oh yeah, I forgot about the notes. Samusugi means “freezing-cold” or thereabouts, I tried to incorporate it into the conversation. Encierro is Spanish for running of the bulls, and Atsushi means hot. Oh right, and rosa is the Spanish word for rose.

Episode 110: Torrent  (It’s named wrong, crc should be [A2A856C9])

Aikatsu! – 107

Guts pose!

Guts pose!

I needed some of those guts last week. Then it was just a spiral of suffering and laziness on all accounts. But hey, still got it out before the next ep. Also high five to Sena Tsubasa for both gender-ambiguous names as well as last names that are first names.

Episode 107: Torrent | Magnet