There was a lot of QUALITY this episode, but only for the Starlights. Maybe most of this episode was animated last year and unused (which would explain the DreAcas not being QUALITY).
The “eho” (well, ehou) in ehomaki means “lucky direction”. The “yaki” in yakinori means “roasted”. And a bunch of other Japanese words mean a bunch of other stuff.
Apparently financiers (who had the bright idea to call them financiers anyway) are technically not pastries. They’re cakes, supposedly. And I guess there’s a difference.
Episode 67: Torrent